Varje gång
Många är för ordning
Många är för ordning. De lägger vid måltiden
en duk över bordet, om de har en, eller de stryker
med handen över skivan bort smulorna, om
handen inte är för trött, - men deras bord står
och deras hus står i en värld som sakta sjunker i dyngan.
Ack, deras klädskåp ska vara rent, men vid stadsgränsen
ligger fabriken, grottekvarnen, det blodiga
mervärdeshjulet! Ack, vad nyttar det
att, upp till hakan i gyttja, hålla fingernaglarna
rena?
I september
I september varje år, när skolterminen börjar
står i pappershandlarna i förstäderna kvinnor
och köper skolböcker och skrivböcker åt sina barn.
Förtvivlat fiskar de upp sina sista ören
ur nötta portmonnäer, klagande
att kunskap är så dyr. Då vet de ändå inte
hur dålig den kunskap är som riktar sig
till deras barn.
Utan titel
När jag vaknade i gryningen
i det vita sjukrummet på Charité
och hörde koltrasten, förstod jag
bättre. Redan sedan länge
fruktade jag inte längre döden, eftersom jag
ju ingenting kan sakna under förutsättning
att jag själv är borta. Nu
lyckades jag också glädja mig åt
all trastsång efter mig.
Bertolt Brechts dikter, att hämta styrka ur. Från vaggan till graven.
Bild, Bertolt Brecht (1898-1956), wikipedia.org
- Du Perikles - ka' Du sige mig – hvornår smager en Bertolt Brecht bedst?
- Hvergang
För det var väl så de sa, gubbarna?
Mitt Sovjetpass
Jag kunde
med vargtänder
sluka
byråkratin
och jag
spottar och fräser
mot respekt
för titlar
och skrivklådesjuka
och varje formulär…
Men
läs!
Längs fronten
av kupéer
och hytter
tar kontrollören
avmätt
och fast
hand om passen
artigt
ja ytterst
och jag ger
mitt purpurpass.
Det ena väcker
ett småleende.
Det andra ett stänk
av hån.
Han beter sig mera vettskrämt
för ett med
brittiska dubbellejon.
Den snälle
Farbrorn
i blicken
är andaktsfullt
allvarsam,
som när man
tar emot
dricksen,
tar han
pass från en
amerikan.
Som geten
tittar på en affisch
blir ögonen
klot
för de polska
polissegt
i elefantiasis.
Var är de ifrån då
och de då?
Geografiskt
lömska
och dolska.
Han vrider inte
på huvudet alls
och visar
överhuvud
ingen känsla.
Utan att blinka
tar han danskarnas
pass
och även
de övriga svenska.
Så plötsligt
som den skållats
hans mun
blir strax
till en kvidande
grimasch,
så tar
denne tjänsteman
från tulln
itu med mitt
knallröda pass.
Och som en bomb,
en igelkott,
som en dubbelstriglad
rakkniv,
som en skallerorm
med giftigt spott.
Tjugo huggtänder.
Två meter liv.
Bärarn
mångtydigt
tecknar.
- Det är gratis,
sa blicken,
en varm en.
Gendarmen
ser frågvist
på deckarn
och deckaren
på gendarmen.
Med njutning
såg nog
gendarmernas kast
mig hudflängd,
korsfäst
med den äran.
För jag har
mitt sovjetiska pass
med bild på med
hammarn
och skäran.
Jag kunde
med vargtänder sluka
byråkratin
och jag spottar och fräser
mot respekt
för titlar
och skrivklådesjuka
och varje formulär…
Men läs!
Ur vida byxor
jag hivar
min oskattbara
last i tullzonen.
Läs!
Avundas!
Jag är
Medborgare
i Sovjetunionen!
Bild, Vladimir Majakovskij (1893-1930), openculture.com
Vladimir Majakovskij brann för konsten, han brann för kärleken, han brann för politiken. Han förbrändes av en eld hetare än en svetslåga. Men hans ord blir aldrig bara aska. Hans ord lever för alltid, oavsett om de handlar konsten, kärleken eller politiken.
Som en film
Att se den omöjliga
målvaktsräddningen.
Volleyskott
i nättaket.
Nickskarvar
tunnlar
väggspel.
Fy fan alltså!
Det är som att se
en Ingmar Bergmanfilm
fast bättre.
Bengt Cidden Andersson (1948-2013). Dikten är från diktsamlingen ”Hela bollen skall ligga still" (1991).
Och så vill Dixi Stadelmann dementera uppgiften om att han har tippat Kalmar FF som vinnare av årets Allsvenska.
- Dixi, förra året tippade du Kalmar. Vad har du tippat i år då?
- Häcken.
- Dixi, om jag hade ett spelbolag skulle jag önska att en miljon ”Dixis” spelade hos mig.
- Årets Allsvenska är bara i sin linda ännu. Tänk på Leicester City!
- Dixi, hur mycket jag än tänker på Leicester, kan jag inte se Hisingens Stolthet vinna Allsvenskan. Inte i år heller.
Tro inte på sagorna
Tro inte på sagorna man läst för att söva dig
den farliga falska trygghet dom ger
är alltför lätt att beröva dig
Fäst dig inte vid leendet hos den som står över dig
leendet slocknar som stjärnfall den dag
när han inte längre behöver dig
Lite inte på löftena man ger för att snärja dig
löften blir till vapen som vändes emot dig den dag
då du inte längre kan värja dig
Tro inte på sagorna man läst för att söva dig
ödsligt ska dom eka tomma orden
den dag då dom inte längre kan snärja dig
Kent Andersson (1933-2005)
Som jag har skrivit om tidigare är det tråkigt när man blir äldre att alltför många av de människor som gör livet värt att leva försvinner. Kent Andersson är en sådan person. På radion hörde jag en dokumentär om Sonya Hedenbratt (1931-2001) som inte heller finns kvar bland oss. Och visst må det vara så att staden Göteborg växer och är större nu än tidigare, men utan Kent Andersson och Sonya Hedenbratt är staden ändå på något sätt mindre, det känns i alla fall så.
Radiolegenden Frank Gunnarsson, som med sina satirprogram retade upp makthavarna så till den milda grad att makten under en period stängde ner lokalradion i rikets andra stad, (så var det med de vackra högtidstalen om yttrandefrihet och konstnärlig frihet), skrattade och sa i en radiointervju att hans belackare, när radiosatiren brände som en svetslåga i rövarna på dom, tänkte: nu är det dags att sätta sätta stopp för den satans Frank Gunnarsson. Men vad de då inte visste var att det var den omtyckte och folkkäre, Kent Andersson, som ofta skrev den elakaste satiren i programmen.
Bild, Kent Andersson, hisingenftw.se
Anslagstavlan
Det var en fredagskväll
jag cyklade till anslagstavlan.
Laguppställningen var fastsatt
med fyra häftstift.
H.B. Cidden.
Samling lördag kl. 15.00.
Match 16.00
Åbyvallen Läckeby.
Jag cyklade runt i byn
så tillbaka till anslagstavlan.
Jodå, mitt namn stod kvar.
Vid Alvars kafé stod mina kompisar.
Jag föreslog
en titt på anslagstavlan
kanske är det logdans i morgon?
H.B. Cidden stod kvar.
Hela kvällen hade jag en känsla
att mitt namn på högerbacken
skulle suddas bort
att bokstäverna skulle falla ur
laguppställningen och ner på marken.
Det var natt
när jag sista gången stannade
vid anslagstavlan.
I morgon är det allvar
då betyder min markeringsmiss
något för laget.
I morgon blir min brytning
av motståndarens anfall
början till ett motanfall.
Nu är jag med i laget
och har en uppgift.
Bengt Cidden Andersson (1948-2013). Dikten är från diktsamlingen ”Hela bollen skall ligga still” (1991).
Jag är inte säker på att våren verkligen kommer utan en fotbollsdikt av Cidden, så därför lägger jag in en. Sådär bara för säkerhets skull.
Snart står man där på läktaren igen och ser det rödblå laget springa in på den gröna mattan.
Natobön
Nato vårt som är i himmelen.
Helgat varde ditt namn.
Ske Natokommandots
vilja, i himlen
så ock på jorden.
Vår dagliga Natopropaganda,
giv oss i dag
och förlåt oss vår gamla
fredsretorik
såsom vi också förlåta
dem
vi exporterar vapen till.
Och inled oss icke i
alliansfrihet
utan fräls oss från
självständighet.
Ty riket är Natos och
makten
och härligheten i evighet.
Amen
Göran Greider
Huset och vintern
Nu faller temperaturen,
den är nere på minus två.
Känner på ytterdörren om
den läcker in kyla.
Huset är en dykarklocka.
En undervattenfarkost
som sjunker genom kölden.
Vi går omkring härinne,
i en allt djupare tystnad,
i en allt större spänning,
snart helt utan kontakt
med yttervärldens röster.
Ska förråden räcka? Värmen?
Genom fönstren blänker
svaga rörelser i mörkret:
Vi sjunker mot vintern.
Göran Greider
När jag står och tittar ut genom mitt fönster tror jag mig plötsligt vara förflyttad till Murmansk, en rysk hamnstad vid norra ishavet. Ingenting motsäger denna tanke. Utanför fönstret åker folk skidor på kajen och i hamnbassängen sitter tre män och isfiskar. Vad har vi gjort för att förtjäna denna vinter? Det är bara de underbara sydvästliga antlantvindarna, som hittills i vinter har lyst med sin frånvaro, som kan föra mig tillbaka till Göteborg igen. Kom igen, blås på, vi vill ha vår! (Från en ännu kallare vinter än årets, i alla fall i Göteborg).
Vänta på mig
Vänta på mig, så vänder jag åter.
Men du måste verkligen vänta.
Vänta, när höstregnen för med sig vemod.
Vänta, när snön yr,
vänta, när det är varmt,
vänta, när andra inte väntar, eftersom de har glömt gårdagen.
Vänta, när breven inte kommer från fjärran platser,
vänta, när alla andra har tröttnat på att vänta tillsammans med dig.
Vänta på mig, så vänder jag åter.
Önska dem inte välgång,
de som är övertygade om att det är dags att glömma.
Låt min mor och son tro att
jag inte längre finns,
låt vänner tröttna på att vänta.
De kommer att sitta vid brasan och dricka beskt vin.
Till minne av min själ…
Vänta. Ha ingen brådska att dricka med dem.
Vänta på mig, så vänder jag åter
för att trotsa döden.
Låt dem som inte väntar på mig säga:
”Han hade tur.”
De kommer inte att förstå hur du, mitt i elden,
genom din väntan räddade mig.
Hur jag överlevde vet bara du och jag
- du visste helt enkelt hur man väntar
som ingen annan.
1941
Konstantin Simonov (1915-1979), efter James F. Gebhardts prosatolkning.
Dikten ovan blev mycket läst och älskad under kriget och är fortfarande en av de mest kända dikterna på det ryska språket.
Konstantin Simonov var en berömd sovjetisk författare som tillbringade ”det stora fosterländska kriget” med att som krigskorrespondent förflytta sig från det ena sovjetisk-tyska frontavsnittet till det andra, medan han för att stödja krigsinsatsen skrev både poesi och prosa såväl avsedd för soldaterna som civilbefolkningen.
Konstantin Simonov, wikipedia.org
Hur länge skall vi vänta på en tid då vi arbetar, äger och styr tillsammans? Hur länge skall vi vänta på en tid utan över- och underordning? Det undrar jag.
Vara vit mans slav
Vara Vit mans slav.
Vit Man vara snäll ibland, javisst
dammsuga golven och spela kort
med barnen i Helgen.
Vit Man vara på för jävligt humör
och svära fula ord
många dagar.
Vit Man inte tåla slarv.
Vit Man inte tåla stekad Mat.
Vit Man inte tåla Dum mening.
Vit Man får stora Anfall
snubbla barnens pjäxor.
Vara Vit Mans slav.
Föda Annan Mans barn.
Föda Vit Mans barn.
Vit Man taga hand
Bekosta alla barnen.
Aldrig bliva fri Stora Skuld
till Vit Man.
Vit Man tjäna Lön på sina Arbete.
Vit Man köpa Saker.
Vit Man köpa hustru.
Hustru diska sås.
Hustru koka lort.
Hustru sköta grums.
Vara Vit Mans slav.
Vit Man tänka många Tankar bliva tokig?
Vara Vit Mans slav.
Vit Man supa full slå sönder Saker?
Vara Vit Mans slav.
Vit Man tröttna gammalt bröst gammal mage
Vit Man tröttna gammal hustru
ber fara åt Helvetet?
Vit Man tröttna Annan Mans barn?
Vara Vit Mans slav.
Komma krypa knäna
tigga
vara Vit Mans slav.
”Vara Vit Mans slav” är (tror jag) Sonja Åkessons (1926-1977)mest kända och citerade dikt. Egentligen utgör den första delen i en tvådelad, längre dikt, ”Äktenskapsfrågan”. Den ingick i diktsamlingen ”Husfrid” (1963).
Alla poeter dör förr eller senare och detta faktum gäller deras diktning också. Bara ett fåtal poeters verk har den styrkan att de lever kvar i efterföljande generationers medvetande. Sonja Åkessons dikter tycks vara av den kvaliteten att ständigt nya läsare tar henne till sitt hjärta. Nu senast 2010 tonsattes ett urval av hennes dikter i ett musikaliskt projekt, ”Sonja Åkesson tolkad av”, där artisterna Anna Järvinen, Anna von Hausswolff, Annika Norlin, Britta Persson, Frida Hyvönen, Kajsa Grytt, Lena Swanberg, Lisa Nilsson, Nina Ramsby, Rebecka Törnqvist och Sofia Karlsson klär hennes diktning i musikalisk skrud.
Bild, Sonja Åkesson, wikipedia.org
Svinborstnatt
Svinborstnatt och kvalmig lukt i stian,
suggan snarkar i sin dröm
dröm av dubbelhakor, galtabetar
surnad mjölk och här och där
ett brunt potatisskal,
djupast ner i drömmen glider
strömmar utav blåmjölk
där en flik av grädden ännu döljer
svarta liket av en fluga.
Svinborstnatt,
och suggans långa öron
röjer med en viftning luftens
stilla kamp med den skära stanken
och den mjuka, lösa lukten.
Utanför står natten blå
som en lagårdskarl i nya, blåa kläder.
Svinborstnatt
och denna ljusrött feta värme
fylld av flämtningar ur runda näsor,
rörliga är dessa näsor,
sökande och trevande,
ofta finner de en möglig skula
mitt i strida blåmjölksdrömmen,
djupt på botten ligger alltid
drunknad någon rutten godbit.
Svinborstnatt, o,
på blåmjölksströmmen flyter
kanske något gulvitt svinborst,
slukas kanske utav samma svin
som tappat borstet,
sätter sig i svinets hals -
Svinborstnatt
och kvalmig lukt i stian,
suggan sover i sin vrå,
drömmer tunna blåmjölksdrömmar,
varma som buljong -
kanske ligger djupt på botten
någon drunknad gammal godbit?
En av diktaren och konstnären Elsa Graves (1918-2003) mest kända dikter, ”Svinborstnatt”, ur diktsamlingen ”Bortförklaring” 1948.
Bild, Elsa Grave, wikipedia.org
Sugga eller galt, Dixi Stadelmann känner igen livet i stian. Men ibland bjuder den privatkapitalistiska marknadsekonomin på skönhet, glamor och fest, även för oss i svinborstnatten. Nu blir det maratonsändningar från ett nytt bröllopsfirande i den kungliga familjen. Härligt! Nöff. Nöff.
Först kom de...
Först kom de för att hämta kommunisterna,
men jag protesterade inte
för jag var inte kommunist.
Sedan kom de för att hämta fackföreningsfolket,
men jag protesterade inte
för jag var inte fackföreningsman.
Sedan kom de för att hämta judarna och zigenarna,
men jag protesterade inte
för jag var inte jude eller zigenare.
Sedan kom för att hämta de homosexuella,
men jag protesterade inte
för jag var inte homosexuell.
När de sedan kom för att hämta mig,
fanns ingen kvar som kunde protestera.
Martin Niemöller
Martin Niemöller (1892-1984) var tysk präst och tog ställning mot den bruna högern under nazitiden. Den danska prästen och Danskt Folkepartis ideolog, Jesper Langballe (1939-2014), däremot spred hatets läror i vårt grannland genom sitt stöd för uttalanden om att muslimska fäder både våldtar och slår ihjäl sina döttrar.
Som spöken, levande eller döda, med namn som Goebbels, Haider, Le Pen, Bossi, Åkesson, Kjaersgaard…, marscherar den bruna högern genom Europa igen. Dessa hatets kolportörer… Har vi inte lärt oss någonting?
Bild, Martin Niemöller, wikipedia.org
April och tystnad
Våren ligger öde.
Det sammetsmörka diket
krälar vid min sida
utan spegelbilder.
Det enda som lyser
är gula blommor.
Jag bärs i min skugga
som en fiol
i sin svarta låda.
Det enda jag vill säga
glimmar utom räckhåll
som silvret
hos pantlånaren.
Tomas Tranströmer (1931-2015)
Diktaren är död, hans ord lever för alltid. Att läsa hans dikter är som att fiska på ytan av en gammal övergiven vattenfylld gruva. Ytan är känd och överblickbar, det mörka djupet är oändligt.
bild, wikipedia.org
Sorgegondol
II (strof 2)
Ett fönster i palatset flyger upp och man grimaserar i det
plötsliga draget.
Utanför på vattnet visar sig sopgondolen paddlad av två
enårade banditer.
Liszt har skrivit ner några ackord som är så tunga att de
borde skickas
till mineralogiska institutionen i Padova för analys.
Meteoriter!
För tunga för att vila, de kan bara sjunka genom
framtiden ända ner
till brunskjortornas år.
Gondolen är tungt lastad med framtidens hopkurade stenar.
Tomas Tranströmer ur diktsamlingen Sorgegondolen (1996)
Den historiska bakgrunden till Tranströmers dikt är att vid årsskiftet 1882/1883 besökte Liszt sin dotter Cosima och hennes man, Richard Wagner, i Venedig. Wagner dog några månader senare. Under denna tid komponerade Liszt två pianostycken som publicerades under titeln ”Sorgegondol”.
Det som jag har fastnat för i ovanstående dikt är ackorden ”som är så tunga att de borde skickas till mineralogiska institutionen i Padova för analys”. Det är ju inte varje morgon näktergalen sjunger i öronen när man stiger upp. Ibland, kanske alltför ofta, hör man istället de tunga ackorden, när man sätter fötterna på sovrumsgolvet och sedan reser sig för att ta sig an en ny dag.
Kulturfest
På festen där man
diskuterade Hamletuppsättningen blev de generade
när hon sa att hon verkligen arbetar som vårdbiträde.
Alla klagar på socialrealismen,
Men ingen gör något åt den.
Göran Greider
Vargjakten
Strupen brinner. Jag springer, springer,
men idag är allt som igår.
De har oss i fällan, de har oss i fällan.
Vi springer i cirkel, i blodiga spår. De lyfter bössorna, de skrattar och siktar
och luften stinker av blod och av bly.
Vargarna snavar. Vargarna stupar.
Vi kan inte hugga. Vi kan inte fly.
De skjuter vargar, ohoj, de skjuter vargar!
Nu ropar jägarna, nu ylar hundarna.
De skjuter honorna, de skjuter ungarna,
och snön är röd som deras flaggor av vårt blod.
Kampen är ojämn. De skjuter ur bakhåll,
och ingen darrar på handen idag.
De stänger vår frihet med röda flaggor,
de känner vargarna och vargarnas lag,
de vet att vi alltid följer flocken,
att när vi var ungar och mor gav oss di,
så fick vi i oss med modersmjölken
att röda flaggor går ingen förbi!
De skjuter vargar, ohoj, de skjuter vargar!
Nu ropar jägarna, nu ylar hundarna.
De skjuter honorna, de skjuter ungarna,
och snön är röd som deras flaggor av vårt blod.
Våra ben är snabba och käftarna starka,
så svara mig ledarvarg, svara mig du,
varför låter vi oss hetsas och slaktas,
varför lyder vi flockens tabu?
Vi kan inte, får inte bryta mot lagen.
Min stund är inne. Jag blundar när
han som ska bli mitt öde
ler och lyfter sitt blanka gevär.
De skjuter vargar, ohoj, de skjuter vargar!
Nu ropar jägarna, nu ylar hundarna.
De skjuter honorna, de skjuter ungarna,
och snön är röd som deras flaggor av vårt blod.
Jag vägrade lyda. Jag sprang igenom.
Jag trotsade flaggorna och bröt mig ut.
Min livstörst var starkare än flockens lagar,
nu hör jag jägarnas förvånade tjut, och strupen brinner, jag springer, jag springer,
men allt är inte idag som igår.
Jag var i fällan men bröt mig ur den,
och utan byte får jägarna stå.
De skjuter vargar, ohoj, de skjuter vargar!
Nu ropar jägarna, nu ylar hundarna.
De skjuter honorna, de skjuter ungarna,
och snön är röd som deras flaggor av vårt blod.
Rysk originaltext och musik: Vladimir Vysotskij (1938-1980), skådespelare, poet och vissångare.
Svensk text: Carsten och Ola Palmaer.
bild, ryskt frimärke med Vysotskij, wikipedia.org
Jag tror på den ensamma människan
Jag tror på den ensamma människan
på henne som vandrar ensam
som inte hundlikt löper till sin vittring,
som inte varglikt flyr för människovittring:
På en gång människa och anti-människa.
Hur nå gemenskap?
Fly den övre och yttre vägen:
Det som är boskap i andra är boskap också i dig.
Gå den undre och inre vägen:
Det som är botten i dig är botten också i andra.
Svårt att vänja sig vid sig själv.
Svårt att vänja sig av med sig själv.
Den som gör det skall ändå aldrig bli övergiven.
Den som gör det skall ändå alltid förbli solidarisk.
Det opraktiska är det enda praktiska
i längden.
Gunnar Ekelöf ur Färjesång (1941)
bild, Gunnar Ekelöf, wikipedia.org
Tennsoldaten bestiger trähästen
Tennsoldaten bestiger trähästen
och rider bort under kyrkohällen.
Den uppstoppade örnen svävar
med väldiga vingslag över fältet.
Det rätta är evigt. Medborgare,
jag repeterar, medborgare.
Må städer och byar brinna.
Må städer och byar brinna.
Dikten skriven av Werner Aspenström (1918-1997), författare och dramatiker och medlem i Svenska Akademien (stol nr 12).
Intimt förknippat med demokratin är ett försvar grundat på allmän värnplikt. Vi behöver inga ”tennsoldater” i civiliserade samhällen. Nej, fria, starka och ifrågasättande soldater, med olika yrkesbakgrund och från alla sociala skikt, det är en försäkring mot våldsmissbruk.
USA:s imperialistiska och orättfärdiga krig i Indokina gick inte att upprätthålla när liksäckarna inte bara fylldes av fattiga svarta och vita ungdomar; när även barn till de privilegierade skickades hem till USA som döda, blev protesterna till slut för starka. Detta ”problem” har nu imperiemakten åtgärdat genom att införa yrkessoldater, istället för värnpliktiga.
Bild, USA-soldater i Vietnam, wikipedia.org
Dödsfuga
Svarta gryningsmjölk vi dricker den om kvällen
vi dricker den om middagen och morgonen vi dricker den om natten
vi dricker och dricker
vi gräver en grav i skyn där ligger man inte trångt
En man bor i huset han leker med ormar han skriver
han skriver när det skymmer till Tyskland ditt gyllene hår Margarete
han skriver det och går ut framför huset och stjärnorna blixtrar
han visslar hit sina hundar
han visslar fram sina judar låter gräva en grav i jorden
han befaller oss spel upp nu till dans
Svarta gryningsmjölk vi dricker dig om natten
vi dricker dig om morgonen och middagen vi dricker dig om kvällen
vi dricker och dricker
En man bor i huset han leker med ormar han skriver
han skriver när det skymmer till Tyskland ditt gyllene hår Margarete
ditt askgråa hår Sulamit vi gräver en grav i skyn
där ligger man inte trångt
Han ropar stick djupare i mullen ni där ni andra spela och sjung
han griper efter järnet i bältet han svingar det hans ögon är blå
stick spadarna djupare ni där ni andra fortsätt spela till dans
Svarta gryningsmjölk vi dricker dig om natten
vi dricker dig om middagen och morgonen vi dricker dig om kvällen
vi dricker och dricker
en man bor i huset ditt gyllene hår Margarete
ditt askgråa hår Sulamit han leker med ormar
Han ropar spela ljuvare döden döden är en mästare från Tyskland
han ropar stryk mörkare fiolerna då stiger ni som rök i luften
då har ni en grav i molnen där ligger man inte trångt
Svarta gryningsmjölk vi dricker dig om natten
vi dricker dig om middagen döden är en mästare från Tyskland
vi dricker dig om kvällen och morgonen vi dricker och dricker
döden är en mästare från Tyskland hans öga är blått
han träffar dig med kulan av bly han träffar exakt med sitt skott
en man bor i huset ditt gyllene hår Margarete
han hetsar sina hundar mot oss han ger oss en grav i luften
han leker med ormar och drömmer
döden är en mästare från Tyskland
ditt gyllene hår Margarete
ditt askgråa hår Sulamit
Paul Celan
Jag vet att det inte finns något så enkelt som ett kulturellt vaccin mot nazismen/fascismen, men om det hade funnits, så är jag säker på att Paul Celans sorgedikt ”Dödsfuga” och Primo Levis Auschwitz-skildring ”Är detta en människa” hade varit bärande ingredienser i ett sådant. Hade jag haft något att säga till om i frågan skulle inga ungdomar lämna det svenska utbildningssystemet utan att ha läst Celan och Levi.
Paul Celan (1920-1970), poet och översättare, rumänsk jude som flydde nazisternas utrotningspolitik och tjänstgjorde som sjukvårdare i sovjetiska Röda Armen under det andra världskriget.
bild, famousauthors.org
Primo Levi (1919-1987), kemist och författare, italiensk jude och motståndsman som överlevde Auschwitz.
bild, theguardian.com
Både Celan och Levi ändade sina liv med självmord.
I döda poeters sällskap
Vi har några döda poeter som är riktigt folkkära: Fröding, Ferlin och Dan Andersson är dem jag kommer på spontant. Kanske Taube, Tranströmer, Karin Boye…
Men om en levande poet skall tillskrivas denna hederstitel, ”folkkär”, så är det nog bara Bruno K. Öijer som kommer i fråga (kanske Göran Greider också, när jag tänker efter). Nåväl Bruno K. Öijer har i dagarna kommit med en ny diktsamling: ”Och natten viskade Annabel Lee”. Jag har inte köpt den (ännu?). Men nedan kommer en tidigare favoritdikt.
jag var ett barn
som gick undan
satt gömd någonstans
och hörde dom vuxna
gräla och plåga varandra
det var sommar
på himlen växte moln
myggorna surrade
längs min arm kröp en skugga
och det blev plötsligt kallt
mörkt och kallt
som om någon
skruvat ner veken i jorden
Dikt utan titel av Bruno K. Öijer, ur diktsamlingen ”Dimman av allt”, 2001.
”Det blev plötsligt kallt, mörkt och kallt som om någon skruvat ner veken i jorden”. Var och en får kämpa med sitt personliga mörker. Det är människans lott. Men när vårt kollektiva mörker blir så påtagligt som idag, då historiens likstankskalla andedräkt, i det Europa som bara vill glömma, på nytt sveper in städernas gator nattetid och när försåtlighetens ord i parlamenten åter manar, är det dags att vakna.
Bruno K. Öijer, svt.se
Ombyggd Volvo
Han förstärkte golvet, sågade upp taket
och satte dit en cab-ställning från en Camaro.
Framstolarna kommer från en Honda.
Framtill finns en ribbgrill, på sidorna gälar
och där bak en vinge: allt är lackerat i vit pearl.
Han har garage ihop med T.
Han säger att han vill göra något eget, något
annorlunda; då låg Volvon nära till hands
att jobba med, det är lätt att få tag på delar
till en Volvo 142, årsmodell –75.
Han har vunnit ett europeiskt pris:
kännare säger att det är ett mästerverk.
I gräset, på knä framför bilen,
med prispokalerna uppradade på motorhuven,
ser en barndomsvän rakt in i kameran;
det ser ut som om han har en prilla under läppen.
En ovanligt hygglig kille; vi var klasskamrater i nio år.
Av misstag satte han och en kompis eld
på en lada; en jättelik eldsvåda synlig över orten.
Morsan, ensamstående, kom långt norrifrån;
de hade det rätt dåligt ställt.
Skolan intresserade honom inte speciellt,
och där nånstans skildes vi åt.
Jag minns hans märkvärdiga lugn, en sån
som ungar snabbt får förtroende för.
Lokaltidningens fotograf har nog
fångat allt det där rätt bra.
Det måste vara tio år sen jag såg honom.
Varför berättar jag det här?
Den där Volvon ser overklig, drömlik,
nästan kuslig ut där den står under lövträden
som säkert redan börjat gulna.
Förr eller senare, jag vet det, kommer
jag att drömma om den där bilen.
Jag byggde om ett språk, han en biljävel.
Göran Greider ur diktsamlingen Ombyggd Volvo
Själv har jag aldrig ägt någon ombyggd Volvo, men minns väl mina två första bilar, båda Volvo, trots att många år har förflutit. Den första, en Volvo 244 GLT av 1981 års modell, med en härlig sång i den raka fyran, fick ett tråkigt slut, då den skrotades alldeles för tidigt efter att den blivit påkörd av en äldre man. Den andra, också en GLT men av 1983 års modell, med en sexa från Renault, var en mindre positiv upplevelse. Den drack bensin som en törstande i öknen dricker vatten när sådant äntligen finns att tillgå. Fyrans sköna sång saknades också. Visserligen drog den turbinlikt och mjukt iväg på låga varv, men sedan när man väntade på kraften i det höga registret, fanns det ingen att få. Kort sagt en ganska stum och tråkig motor.
Och här var det meningen att jag skulle göra en analys av Greiders dikt, men bilnostalgin slog till med brutal kraft. Likt en gammal cowboy, som minns sina hästar, återkommer mina gamla bilar. Fina kamrater var de, de flesta i alla fall.
Orrefors glasbruk för några år sedan.